PGRpdiBjbGFzcz0iaWN0dl9hX2JveCI+PGNlbnRlcj48c2NyaXB0IGRhdGEtb3V0c3RyZWFtLWlkPSIxMzE4IiBkYXRhLW91dHN0cmVhbS1mb3JtYXQ9ImZ1bGxzY3JlZW4iIGRhdGEtb3V0c3RyZWFtLXNpdGVfaWQ9IklDVFZfRnVsbHNjcmVlbiIgZGF0YS1vdXRzdHJlYW0tY29udGVudF9pZD0ie3JlcGxhY2VfbWV9IiBzcmM9Ii8vcGxheWVyLmFkdGVsbGlnZW50LmNvbS9vdXRzdHJlYW0tdW5pdC8yLjExL291dHN0cmVhbS11bml0Lm1pbi5qcyI+PC9zY3JpcHQ+PC9jZW50ZXI+PC9kaXY+
УКР
УКР

Kyiv, а не Kiev: у МЗС вчитимуть правильно писати українські міста англійською

0 - 0

У Міністерстві закордонних справ України оголосили про початок кампанії, в рамках якої поширюватимуть інформацію про правильне написання назви українських міст англійською.

У МЗС заявили, що звертатимуться до іноземних ЗМІ з метою коригування правопису написання назви Києва англійською мовою. Згідно з нормами українського правопису, правильним є написання «Kyiv» (Київ), однак багато іноземців досі використовують варіант «Kiev» (Кієв), який закріпився в англійській мові за часів СРСР.

До акції пропонують долучитися і користувачів соцмереж – шляхом поширення відповідного допису на своїх сторінках.

Також дивіться: Ці факти доводять, що українська і російська мови не є братніми

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Теги: Київ
08.10.2018 10:10
0 - 0



Загрузка...

Дивіться на ICTV

Зареєструйтесь

Увійти, використавши ваші дані

Забули пароль?

Відновлення паролю

Увійти через соц. мережу

ВГОРУ
Вгору

    Повідомити про помилку

    Текст, який буде надіслано нашим редакторам: