X

Kyiv, а не Kiev: у МЗС вчитимуть правильно писати українські міста англійською

У Міністерстві закордонних справ України оголосили про початок кампанії, в рамках якої поширюватимуть інформацію про правильне написання назви українських міст англійською.

У МЗС заявили, що звертатимуться до іноземних ЗМІ з метою коригування правопису написання назви Києва англійською мовою. Згідно з нормами українського правопису, правильним є написання «Kyiv» (Київ), однак багато іноземців досі використовують варіант «Kiev» (Кієв), який закріпився в англійській мові за часів СРСР.

До акції пропонують долучитися і користувачів соцмереж – шляхом поширення відповідного допису на своїх сторінках.

Також дивіться: Ці факти доводять, що українська і російська мови не є братніми

Теги: Київ
Alina: